miércoles, 13 de febrero de 2013

Cide Hamete Benengeli- El escritor ficticio

Cide Hamete Benengeli es un personaje ficticio, un supuesto historiador musulmán creado por Miguel de Cervantes en su novela Don Quijote de la Mancha. Cervantes dice que fue este cide y no él, quien escribió gran parte del Quijote (desde el capítulo IX en adelante). La novela sería entonces la traducción de un texto más antiguo escrito en árabe que relataría unos hechos supuestamente verídicos.
Esta habilidosa pirueta literaria metaficcional parece buscar dar más credibilidad al texto, haciendo creer que don Quijote fue un personaje real y que la historia podría tener décadas de antigüedad. Sin embargo, por otro lado es obvio para el lector que tal cosa es imposible, pues la presencia de Cide Hamete plantea múltiples incongruencias temporales.
Cide Hamete es morisco: aunque no se le aplica explícitamente este adjetivo, sí dice Cervantes que es «arábigo y manchego», es decir, un musulmán español de lengua árabe, y no un norteafricano o un otomano.


Se han hecho muchas elucubraciones acerca del significado del nombre de este autor ficticio. El primer elemento, «Cide», es el que plantea menos problemas, ya que como el propio don Quijote aclara, significa «señor» en árabe: es una perversión de سيد sīd.
El nombre «Hamete» es también la forma castellana de un nombre propio indoeuropeo castellanizaciones de onomastica hispanomusulmana. Sin embargo, los autores no están muy de acuerdo en su equivalencia exacta en árabe, que puede corresponder a tres nombres de varón muy parecidos y etimológicamente afines.
El significado de «Benengeli» ha hecho correr más tinta. El primero en proponer una interpretación fue el arabista José Antonio Conde (m. en 1820), que lo interpretó como castellanización de ابن الأيل ibn al-ayyil, «hijo del ciervo», con la que Cervantes aludía de forma sutil a su propio apellido. De la misma opinión fue el cervantista Diego Clemencín y la siguió Abd al-Rahman Badawi.
El orientalista Leopoldo Eguílaz y Yanguas hizo proceder «Benengeli» de berenjena, una interpretación que también hace Sancho Panza en la novela.

martes, 12 de febrero de 2013

Sexto capítulo- de lo que sucedió a Don Quijote con unos cabreros.

 En este capítulo Don Quijote y su escudero son bien recibidos y toman parte de una cena que los cabreros hicieron para la ocasión. . Al finalizar la cena Don Quijote da un discurso sobre cómo nació la caballería, en el cual explica cómo era la sociedad antes de la caballería hasta que en un punto se corrompió por el dinero y el poder y fue entonces cuando comenzaron a nacer Caballeros andantes para salvar a la tierra de este destino. En este momento un cabrero canta una canción a los invitados sobre el amor y sus delirios, dirigido a una mujer específicamente. Entonces llega un cabrero llamado Pedro que le explica a don Quijote la desafortunada muerte de un pastor llamado Grisóstomo que era muy rico pero que se hizo pastor porque se enamoró de una pastora muy bella, la cuál lo rechazó y por eso se murió. A la mañana siguiente van a su entierro donde don Quijote conoce a un caballero llamado Vivaldo el cuál se da cuenta de la locura de Don Quijote y decide "seguirle el rollo". Mientras que entierran a Grisóstomo se presenta la hermosa pastora para excusarse de su culpabilidad, Don Quijote la defiende y cuando acaba el entierro decide ir tras ella para servirla.

Este capítulo me ha chocado mucho porque don Quijote no se enfadada cuando dicen que la pastora Marcela es muy bella, haciendo entender que es la mujer más bella del mundo. Creo que es la primera vez que don Quijote no defiende en cuerpo y alma a su amada Dulcinea del Toboso. Por otro lado, me encanta la descripción que da a Vivaldo de Dulcinea:"Su nombre, Dulcinea; su patria, el Toboso, un lugar de la Mancha; su calidad, por lo menos, ha de ser princesa, pues es reina y señora mía; y su hermosura, sobrehumana, pues sus cabellos son oro, sus ojos soles, sus mejillas rosas, sus labios corales, perlas sus dientes, alabastro su cuello, mármol su pecho, marfil sus manos, su blancura nieve, y las partes que a la vista humana encubrió su honestidad son tales, según pienso y entiendo, que sólo la sabia consideración puede encarecerlas".

Blog de Don Quijote, twitter y Don Quijote y juego de Don Quijote

La semana pasada día 6 de febrero del 2013 nuestro profesor lengua castellana nos enseñó un blog que creó hace unos años (en el 2005) cuando se cumplió el cuadrigentésimo aniversario de la primera parte de Don Quijote, en él se hacia un resumen de la primera parte y  se publicaban las noticias de prensa que surgieron por aquel importante evento. Durante un tiempo, el blog ha sido abandonado y será retomado en el 2015 cuándo se cumplan 400 años de la creación de la segunda parte del Quijote.
Además nos enseñó un twitter, en el que se narra el Quijote en cortos twits, en mi caso, como no tengo twitter no he tenido la oportunidad de disfrutar leyendo alguno de ellos.

Por último, entramos en una página (www.amstrad.es) en la que jugamos a un juego de don quijote para espectrum -la primera consola que existió-. En el juego recorríamos la casa de don quijote escribiendo la dirección de donde queríamos ir (norte/sur/este/oeste). Me gustó mucho aunque no tuve suficientemente tiempo para jugar ya que el Internet de mi ordenador no funcionaba.